ACGN啦

关闭导航
acgn啦 > acgn资讯 > 动漫资讯 > 咸蛋超人和奥特曼的区别

咸蛋超人和奥特曼的区别

时间:2025-08-15 16:36 阅读:

    其实咸蛋超人和奥特曼并没有区别,咸蛋超人就是奥特曼,只是由于不同地区的翻译不同,导致出现了多种称呼。


咸蛋超人和奥特曼的区别
 

    奥特曼的日语原名字写作「ウルトラマン」,也就是英语的「Ultra man」,汉语音译过来就是奥特曼。"咸蛋超人"这个充满喜感的称号,令无数90后记忆犹新。这个既不符合日语原名"ウルトラマン"(Ultraman),又与超人形象大相径庭的译名,实则暗藏着跨越半个世纪的翻译智慧与文化碰撞。

    咸蛋超人是香港民间的叫法,是一种幽默的表达方式。真的是生动形象。咸蛋超人从来没有正式翻译过,而是民间的叫法,奥特曼在香港的正式译名是“超人”,为了和美国那个披红斗篷的超人分开,通常情况下会加上那个奥特曼的名号,比如“超人迪加”。

    而“咸蛋超人”是民间的一种幽默表达方式。究其原因,老昭和系列奥特曼的眼睛造型像极了一颗咸蛋对半切开,天王巨星刘德华在接受媒体采访的时候,用了“咸蛋超人”的叫法,周星驰主演的《破坏之王》中,也叫吴孟达凹出了“咸蛋超人”的造型。

    奥特曼不单单有“咸蛋超人”称呼,在中国**的译名“超人力霸王”,虽然不知道是怎么翻译过来的,不过在二三十年前,这个名字会引来大批的观众来看。


奥特曼
相关阅读 更多 +
相关作品 更多 +
免费复制
微信关注回复“验证码”获取
快至5秒
输入验证码后复制无忧